Годами я пытался учить английский – получалось плохо. Прокачаться помог просмотр сериалов с английскими субтитрами, но база контента была сильно ограничена. Пришлось что-то придумывать. Встречайте InterSub – плагин, который поможет учить язык без лишних усилий через просмотр видео на любимых платформах.
А разве Ютуб не дает субтитры сам? Я всегда этим пользуюсь, там кнопка внизу справа.
Ютуб дает перевод всего субтитра. То есть вы смотрите на английском с русскими субтитрами (например). В самом начале статьи я написал, что это не особо помогает учить язык. А вот на английском с англ субтитрами - помогает. Но там могут быть слова, которых я не знаю. И наш плагин позволяет быстро посмотреть перевод таких слов. Ютуб этого делать не умеет
Я вот тоже не понял, зачем этот плагин, когда на ютубе есть субтитры с автопереводом. Либо автор не смог донести.
При этом ни один автоматический переводчик не справляется с фразовыми глаголами, потому что не знает контекста. Например, у Put On 12 вариантов перевода - https://verb.ru/put-on
Какой будет показан пользователю?