Валютный договор для ИП: шесть типичных ошибок
Что нужно знать предпринимателям, которые оказывают услуги иностранным компаниям.
Государство внимательно следит за контрактами, которые российские компании заключают с иностранными. Такие сделки попадают под валютный контроль.
Есть несколько ошибок, которые предприниматели совершают при составлении валютного договора.
Заключение договора вместо инвойса и наоборот
Сделки с иностранными компаниями как правило оформляются документами двух типов: инвойсом и договором. Ключевая разница между ними в детализации.
- Инвойс чаще всего используют для разовых проектов или небольших сделок. Он похож на счёт, который российские компании выставляют друг другу: содержит информацию о контрагентах, товарах или услугах, сроках исполнения, стоимости и порядке оплаты.
- Договор более детален, в нём указаны любые постоянные и дополнительные условия взаимодействия: от конфиденциальности до форс-мажоров.
Если проект разовый, удобнее работать по инвойсу. Но в некоторых случаях можно использовать только договор или только инвойс. Например, при указании точной суммы, условий и сроков оплаты, но без деталей проекта, удобнее оформить инвойс.
Если стороны договорились об ежемесячной выплате неизвестной заранее суммы (например, о почасовой оплате), потребуется договор. Исполнитель выставит счёт с фактически отработанным временем, а оплачивать его работу будут по инвойсу в рамках контракта. В этом случае договор в валютный контроль предоставляется только один раз, а инвойсы — при каждом поступлении денег на счёт.
Составление договора без деталей о сделке
Чтобы контролирующие органы могли отличить легальные сделки от фиктивных, валютный контроль предъявляет особые требования к параметрам документов, детализации информации и формулировкам. Поэтому важно правильно писать полные названия обеих сторон, их правовые формы и адрес регистрации с указанием страны по Общероссийскому классификатору стран мира.
Обязательны точные банковские реквизиты и указание о том, кто кому, за что, в какие сроки, в какой валюте и на каких условиях платит. Стороны должны указать, кем и когда будут оказаны услуги и в какой форме будут принимать результаты.
Особое внимание нужно уделить детальному описанию услуг. Валютный контроль заметит, если сумма сделки окажется сильно выше или ниже рыночной. Без подробностей и деталей договор могут не принять к рассмотрению.
Несоблюдение сроков платежей
Сроки оплаты тоже строго контролируются проверяющими органами. Если в договоре указаны авансовые платежи, они могут поступить на счёт ИП только после начала действия договора. Если компания получает оплату за уже оказанные услуги, важно договориться с заказчиком, каким документом это подтверждается. В России все привыкли к актам выполненных работ, но не всем иностранным компаниям знаком этот документ. Можно договориться, что оплата и будет подтверждением, тогда инвойс будет выступать и актом.
По закону банк обязан сообщить о нарушении главному регулятору рынка — Центральному банку РФ. За нарушение предусмотрены серьёзные штрафы — до 100% заработанных денег. До этого лучше не доводить, поэтому валютные специалисты банка «Точка» предлагают заранее позаботиться о документах, если по каким-то причинам сроки оплаты меняются.
Совершение ошибок при переводе договора на русский язык
Договор с иностранной компанией можно составить на любом удобном для сторон языке. Но для валютного контроля нужно переводить всё на русский язык, а в некоторых банках просят и нотариально заверить. Требования лучше уточнять заранее, но в любом случае русский текст должен быть понятным. Иначе налоговая служба или банк откажутся принимать документы.
Сотрудники «Точки» переводят клиентам банка договоры с любого языка бесплатно и составляют договор сразу на русском и английском — всего за 2000 рублей.
Валютные специалисты банка помогут правильно составить экспортный договор: грамотно сформулировать порядок входа и лёгкого выхода из сделки, правила изменения условий, выплаты при досрочном прекращении работы. Главное, они всегда будут на стороне клиента.
Ошибки в реквизитах
Ошибки и опечатки в реквизитах всегда приводят к дополнительным расходам. Одна из самых распространенных — путаница ИП и физического лица. Если предприниматель случайно указал в договоре или инвойсе данные личного счёта, придётся заплатить с доходов от сделки 13% налогов. Валютный контроль не примет документ для ИП. Чтобы всё исправить, потребуется перезаключать договор с контрагентом.
На втором месте по частоте — опечатки в реквизитах или названии банка. При международных переводах они обходятся по-настоящему дорого. Платежи «зависают» до уточнения реквизитов, теряются среди иностранных банков-посредников, а вместе с ними — время и деньги на поиски.
Неправильный выбор юрисдикции
В будущем контракте с иностранным партнёром лучше включить несколько важных пунктов, которые касаются урегулирования конфликтных ситуаций, например, неплатежей и непоставок. Обычно этот раздел в контрактах называется «Разрешение споров». Важно указать, что если стороны не разберутся самостоятельно, спор передадут на рассмотрение суда.
Можно указать государственный суд одной из стран сторон контракта и международный коммерческий арбитраж. В контракте нужно максимально подробно назвать суд — указать его официальное наименование.
При выборе в пользу государственного суда или международного коммерческого арбитража придётся изучить все плюсы и минусы, выяснить не только законодательство РФ, но и законодательство страны партнёра: какие споры относятся к исключительной компетенции государственного суда, как складывается судебная практика в странах сторон по возможным спорам из контракта, оценить предстоящие судебные расходы.
Чаще предприниматели выбирают международный коммерческий арбитраж. У него есть ряд преимуществ, в том числе гибкость процедуры, конфиденциальность, выбор арбитров и правил рассмотрения спора.