Фёдор, зачем вы постоянно называете группы чатами? На приложенной картинке видно как это называется в Телеграме: группа это группа. Чат, на картинке видно, имеется ввиду секретный диалог. Вообще, чат это любой «диалог» в списке чатов, а не только группа. Если говорить о группе, лучше называть её группой
Мне весьма импонирует ваше стремление к точности в терминологии.
Может быть вы сможете подсказать ещё вот какой момент: в ТГ есть два вида чатов — "обычные", которые шифруются "на доверии Павлу и его распределённым ключам" и синхронизируются, и чаты с end-to-end шифрованием.
Какие официальные названия (термины) на русском и английском им соответствуют? А то я, к тому же, пользуюсь Telegram X, там с документацией ещё хуже, чем к основному клиенту.
Если что, речь о чатах один на один, например, с кем-нибудь из книги контактов, либо по его @юзернэйму.
Фёдор, зачем вы постоянно называете группы чатами? На приложенной картинке видно как это называется в Телеграме: группа это группа. Чат, на картинке видно, имеется ввиду секретный диалог. Вообще, чат это любой «диалог» в списке чатов, а не только группа. Если говорить о группе, лучше называть её группой
А ответы — реплаями. Можно просто писать по-русски — ответы.
Согласился, я и на английском говорю группа. Поправлю.
Вообще, чат это любой «диалог» в списке чатов
Мне весьма импонирует ваше стремление к точности в терминологии.
Может быть вы сможете подсказать ещё вот какой момент: в ТГ есть два вида чатов — "обычные", которые шифруются "на доверии Павлу и его распределённым ключам" и синхронизируются, и чаты с end-to-end шифрованием.
Какие официальные названия (термины) на русском и английском им соответствуют?
А то я, к тому же, пользуюсь Telegram X, там с документацией ещё хуже, чем к основному клиенту.
Если что, речь о чатах один на один, например, с кем-нибудь из книги контактов, либо по его @юзернэйму.
Комментарий недоступен