«Xiaohongshu» (小红书) произносится примерно как сяо-хун-шу:
сяо (xiǎo) — означает «маленький», произносится с легким «ся», с мягким звуком «с». хун (hóng) — означает «красный», произносится с придыхательным «х». шу (shū) — означает «книга», произносится с протяжным звуком «ш». Вместе это можно перевести как «Маленькая красная книга».
Там интересная картина сейчас, американцы пересеклись с китайскими (а не чайнатаунскими) китайцами на их же цифровом поле. В шоке теперь все. Китайцы от нашествия гнусавых белых, а американцы — от разрыва шаблона, оказалось что в Китае уже не паровые двигатели и сплошь рыбацкие деревни.
Ща эти тикток-беженцы наиграются в протест, и съебут через месяц. Так что сохраняйте спокойствие, товарищи китайцы.
Там вполне интересно.
Нашим социалкам до их сетей как до Марса на велике
На безрыбье и рак рыба
социальные сети очень непредсказуемы
«Xiaohongshu» (小红书) произносится примерно как сяо-хун-шу:
сяо (xiǎo) — означает «маленький», произносится с легким «ся», с мягким звуком «с».
хун (hóng) — означает «красный», произносится с придыхательным «х».
шу (shū) — означает «книга», произносится с протяжным звуком «ш».
Вместе это можно перевести как «Маленькая красная книга».
И это напрямую к сборнику цитат Мао.
Там интересная картина сейчас, американцы пересеклись с китайскими (а не чайнатаунскими) китайцами на их же цифровом поле.
В шоке теперь все. Китайцы от нашествия гнусавых белых, а американцы — от разрыва шаблона, оказалось что в Китае уже не паровые двигатели и сплошь рыбацкие деревни.