"Инхаус" млять.... Не совет, а лайфхак. Не продавец, а менеджер торгового зала. Не грузчик, а мувер. Не уборщица приходная, а аутсорс аналитик периметра с функциями кризис менеджера.
Понимаю Ваше недовольство, но это слово уже давно используется в лексиконе русскоязычных юристов в таком виде - не менее десятилетия. (Кстати, лексикон и юрист - тоже слова не "отечественного производства")
В противном случае ради цели использования именно "родных" слов пришлось бы заменять и "мессенджер" на "посыльный/гонец/etc" и так далее, что точно не способствовало бы читаемости материала.
"Инхаус" млять....
Не совет, а лайфхак.
Не продавец, а менеджер торгового зала.
Не грузчик, а мувер.
Не уборщица приходная, а аутсорс аналитик периметра с функциями кризис менеджера.
Смешно, правда?
не бульвар, а гульбище. не галоши, а мокроступы
Понимаю Ваше недовольство, но это слово уже давно используется в лексиконе русскоязычных юристов в таком виде - не менее десятилетия. (Кстати, лексикон и юрист - тоже слова не "отечественного производства")
В противном случае ради цели использования именно "родных" слов пришлось бы заменять и "мессенджер" на "посыльный/гонец/etc" и так далее, что точно не способствовало бы читаемости материала.
Не Джек Воробей, а Джек Спарроу.
https://www.youtube.com/watch?v=QTTUKejngiw