Реклама: сложности перевода
Как часто вы при виде рекламы или название компании/продукта задаетесь вопросом "Вы серьезно?". У меня периодически такое бывает - иногда это связано с "креативностью", а иногда с трудностями перевода. Примеров первой ситуации довольно много (особенно в названиях придорожных кафе). Один из примеров, второй ситуации для меня это корм для собак/кошек Royal Canin или сок Marli.
Интересный кейс вычитал в одном интервью бизнесмена Ричарда Брэнсона - он рассказал о запуске Центра предпринимательства в ЮАР, в рекламе которого использовалось фото, на котором были только белые люди. Можно только догадываться какой имидж сложился у этого центра среди большинства предпринимателей страны.
Напишите в комментариях - с какими ситуациями сталкивались вы.
Начать дискуссию