Уроки Фарси. Как я выучил персидский язык, а главное - зачем.
Знаете, что общего между спонтанной покупкой сумочки за $100 000 и изучением фарси для души?
В первом слу��ае у вас настолько много денег, что такие траты — просто «типичный вторник». Во втором — если вы знаете, как быстро учить языки, овладение любым из них становится не сложнее, чем приготовление нового блюда.
Фарси, или персидский язык, относится к иранской группе индоевропейских языков. На нём говорят в Иране, Афганистане (где распространён его диалект дари) и Таджикистане (где он называется таджикским, хотя по сути это тот же фарси).
Так зачем же я решил его учить, и как фарси помогает мне в жизни?
Сначала о том, как я использую фарси в повседневной жизни.
Буквально на днях в Таллинне я играл в паддл с тренером. Оказалось, он иранец. Представьте его реакцию, когда в Эстонии какой-то русский начинает говорить с ним на родном языке — и почти без акцента.
А ещё иранцы, как и я, оказались завсегдатаями кальянных по всему миру. Заходишь в кальянную в Берлине, Париже, Дюссельдорфе или Амстердаме — в 99% случаев там будут иранцы. И как вы думаете, что я делаю первым делом, когда их вижу? Конечно же, начинаю говорить с ними на фарси. В этот момент у них просто взрывается мозг.
В общем, на этом практическое применение языка в моей жизни заканчивается. И тут вполне логичный вопрос: оно того стоило? Потратить столько времени, чтобы развлекать иранцев в кальянных? Может, лучше было бы выучить что-то более полезное, вроде испанского или китайского?
С рациональной точки зрения — да. Но скажите честно, купили бы вы практичный Приус, если можете взять Порше 911?
До того, как мне пришла в голову идея выучить фарси, я уже свободно владел английским, французским и арабским.
Однажды моя IT-компания получила интересный заказ — аутсорс-разработку бэкенда для приложения по бронированию отелей от иранской IT-фирмы. Мы с энтузиазмом взялись за проект, и я несколько раз ездил в Иран на переговоры. В итоге Тегеран, их культура и, главное, язык просто покорили меня.
Персидская письменность очень похожа на арабскую — отличаются всего несколько букв, а в остальном та же вязь и написание справа налево. Я подумал: почему бы и нет? Дал себе полгода. Если справлюсь — значит, смогу при необходимости выучить любой язык за короткий срок. А это, безусловно, серьезно поднимет мне самооценку и веру в собственные силы.
А теперь самое интересное — как я его учил.
По опыту изучения других языков, я знал, что база — это заниматься регулярно и заниматься с кайфом. Если ты занимаешься нерегулярно, но при этом кайфуешь от редких занятий — толку не будет. Если ты занимаешься регулярно, но через силу — эффект идентичный. Кайф от процесса и регулярность — это просто альфа и омега изучения языка.
Поэтому первое, что я сделал, — это нашёл приятную и симпатичную преподавательницу фарси онлайн, занимался с ней дважды в неделю, а остальные 5 дней учил сам по 20 минут: читал простые тексты, смотрел иранские мультики и мыльные оперы (это, кстати, отдельный вид искусства). На занятиях с преподавателем я просто закреплял материал.
Что мне давало кайф? Ощущение моей супер-уникальности. Помню, как раз я был по делам в Тарту. И перед рабочей встречей поставил себе урок фарси на 8 утра. Я никогда не забуду, как июльским утром в понедельник я иду в кафе с ноутбуком в центральной Эстонии заниматься фарси. Вряд ли когда-либо кто-то до меня и после меня будет в такой же ситуации. И реально интересное чувство.
Первый реальный результат от происходящего я пережил в самолёте Стамбул—Тегеран, где в онборд-мультимедийной системе посмотрел какой-то проходной иранский боевичок в оригинале без субтитров и понял почти всё.
Через полгода занятий я, приехав в очередной раз в Тегеран, уже спокойно говорил со своими партнёрами о том, что мы задеплоили и куда движемся дальше, чем вызвал невероятное уважение моих иранских коллег.
Когда три года назад я запускал нашу онлайн-школу английского 20 Minutes School, то в основу методики заложил свой опыт изучения фарси. В нашей школе занятия длятся не более 20 минут, при этом ученики занимаются каждый день по видео в Телеграме с преподавателем или носителем языка. Домашнее задание мы не задаём, потому что его смысл отпадает благодаря ежедневной интенсивной практике. И уже через месяц ученики, пришедшие к нам с нулевым уровнем, начинают базово говорить, а через полгода могут уверенно общаться с иностранцами в любой ситуации.
Мы стали тем самым магазином с дорогими сумочками, где покупатель не думает о цене — просто покупает, потому что понравилось сегодня. Принцип тот же: ты приходишь и просто берёшь те знания, которые тебе нужны сейчас — быстро и с кайфом.