Roast (прожарка) переводится на русский как «остроумная критика» или «саркастичное подшучивание», где на слабые стороны указывают метко, но без грубости и личных нападок.
объективную критику без эмоций и прикрас - какой же сарказм без эмоций, тут как раз хотелось бы чтобы эмоций было по больше
Сарказм есть, но легкий. А эмоции, в плане у машины эмоций своих нет. А у человека в моменте может быть целый спектр эмоций, которые могут повлиять на объективность оценки
В любом случае, попробуйте. Эмоций всегда можно добавить от себя