Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Первое с чем сталкивается человек при изучении криптовалюты - большое количество незнакомых слов. Сленг в криптовалюте используется повсеместно и если не знать значение популярных слов, то будет давольно тяжело вникнуть в контекст.
Мы собрали все популярные фраз в одном месте, сохраните эту статью в закладки и регулярно возвращайтесь к ней, пока сами не начнете использовать эти фразы.

Обязательно подпишись на нас в Telegram мы публикуем там больше возможностей и отвечаем в чате на все вопросы

HODL

Одна из самых популярных фраз, которая расшифровывается hold on for dear life и подразумевает держать актив ни смотря ни на что.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Diamond hands

Следствие прошлого термина. Переводится, как бриллиантовые руки и относится с инвестору, который продержал актив до стремительного взлета и пережил все просадки

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

FOMO

Дословно - боязнь упустить выгоду Fear of missing out. Криптовалюта очень спекулятивная, поэтому многие проекты играют на этом чувстве у начинающих инвесторов, манипулируя ими в своих целях. Если выгода все же была упущена, то часто говорят "меня сжирает от фомо".

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

FUD

Сокращение от fear, uncertainty, and doubt (страх, неуверенность и сомнение). Когда проект делает не правильное действие по мнению сообщество, то его начинают "фадить", т.е. обвинять в мошенничестве, обмане и желании заработать на своих пользователях. Иногда фад используют, чтобы убрать конкурентов, выдумывая факты, которые сложно проверить

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Шиткоин

Название для монеты у которой нет конкретного предназначения и ничего не известно про ее создателя. Обычно их стараются обходить стороной, так как это очень манипулятивный актив.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Ape in/Apes

По-сути быть обезьяной в оценке актива. Не проводить собственный анализ, а довериться сигналам или мнению случайного человека. Часто это происходит из-за FOMO, который заставляет инвесторов превращаться в обезьян в предвкушении быстрой и легкой прибыли.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Degen

Деген - это сокращение от degenerate. Так сами себя называют инвесторы с предельно рисковым подходом к инвестициям, таким как покупка шиткоинов, торговля с большим кредитным плечом, инвестирование в рискованные проекты или сочетание всего вышеперечисленного.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

GM

Сокращение от Good Morning. Одна из самых популярных фраз в криптосообществе. Если нечего написать - пиши GM. Не спрашивайте откуда появилась эта традиция, но она не плохо характеризует сообщество.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

NGMI/WAGMI

NGMI означает never/not going to make it. Обычно эта фраза относится к проектам у которых мало шансов на успех "никогда этого не сделают". Противоположность этой фразы WAGMI - we are all going to make it. Грубо говоря - все будет хорошо, мы справимся.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

LFG

LFG - это сокращение от "let's fucking go" и выражаем четкую уверенность и позитивный настрой "Вперед, круто, у нас получится".

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Шиллинг

Скрытая реклама чего-то под видом своего мнения. Шиллер - человек, который получает деньги за рекламу какого-то продукта, очень часто шиткоинов или скамных проектов.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Rekt

Rekt - это неправильное написание "wrecked" (пер. "потерпевший крах"), так говорят о человеке, который потерял свои деньги на рынках. Чаще всего так бывает когда кто-то плохо оценил риски, вложился в шиткоины или торговал с плечом.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1

Стань ближе к Crypto Davy!

Главная ценность Crypto Davy — наше сообщество. Каждый день мы дарим вам свежие новости, обновления и гайды. Все это оперативно публикуется в нашем Telegram канале.
Еще одна важная часть нашего проекта — публичный чат. Там мы обсуждаем все актуальные проекты из канала, делимся опытом и помогаем друг-другу.

Основы криптовалютного сленга. Часть 1
66
Начать дискуссию