Вы читаете перевод статьи Гая Лигертвуда “UX Writing: How to do it like Google with this powerful checklist”.
Спасибо за перевод.
Но наверное стоит заменить "брендовый голос" на "голос бренда" - данный перевод термина более устоявшийся.
П.с. написано с учётом прочитаной статьи :)