Короткое обозначение словосочетания «Искусственный интеллект» в русской речи
Занимаясь русской озвучкой видео Джордана Питерсона об IQ я никак не мог попасть в длину одного предложения. Питерсон и так говорит быстро, а когда он использовал английское «AI» и без паузы двигался дальше, мне, с учетом «Искусственного интеллекта» пришлось произносить всё чуть ли не в четыре раза быстрее.
Письменная аббревиатура в русском давно общепринята — ИИ. Но в речи ее использовать невозможно:
- здесь и вокальные сложности (если произносить не просто ИИ, а целое предложение),
- и неблагозвучие,
- и тяжело воспринять на слух.
Что могло бы быть вместо ИИ?
Можно переводить неполностью и использовать синонимы:
- артразум ("арт" от Artificial) — звучит в духе научной фантастики
- разумат (разум + автомат) — звучит в духе 60х
Но в русском языке есть ещё одна полезная для данного случая особенность. Мы произносим аббревиатуры как слова. Имея в виду светодиоды (LED) мы говорим «лед», а не «эл и ди», как делают англоговорящие. Называя немецкую марку грузовиков мы говорим «Ман», а не «Эм а эн», как делают в Германии.
Т.е. можно просто вставить в ИИ согласную:
- ИСкусственный Интеллект — ИСИ
- или что-то в этом духе.
Можно придумать, что-то совершенно новое, выйти за пределы. Так, например, как название сети «Перекресток» было зашифровано в главном бренде как «Х» и получилось «Х5».
А какие у вас идеи?