Но! Не стоит впадать в крайности из разряда: «Я не могу бегло говорить по-английски как носитель, значит буду вообще молчать или заикаться от волнения». Неуверенным в себе стоит помнить о том, что вы не на уроке, где за неправильное употребление Present Perfect поставят «два», ваша задача – достичь взаимопонимания. Поэтому, когда приходит час Х и наступает митинг на английском, не бойтесь делать ошибки, не стесняйтесь своего произношения и интонаций, а в первую очередь сосредоточьтесь на том, чтобы донести свою мысль. Если все-таки страшно, попробуйте представить, что до того, как общаться с русскими программистами, эти ребята пытались разместить свой заказ, например, в Японии или Корее (для полноты впечатления можете послушать азиатские акценты в английском и погадать, что такое, например, «firumu»).
Комментарий недоступен
Арабы очень не любят, когда их грузят и заставляют принимать решения, то есть, не хотят брать на себя ответственность. Из-за этого возникают проблемы с конструктивной критикой. Вместо нее клиент может заявить: «Мне все не нравится». И очень сложно, не оказывая давления, выяснить, что именно «все». Требуются чудеса дипломатии!
Тут подумал, что в данном случае как раз потребуется «поторговаться». Ну прямо как на восточном базаре, где ты — продавец, а заказчик — покупатель. Он говорит, что всё плохо, а ты ему: «Слюшай, обижаешь, да? Вот эта страничка вах как сделана, а вот тут зашибенно всё работает!». Тогда есть вероятность, что разговор станет более предметным.
Понимаю, что совет про использование простых фраз вместо сложных имеет четкое практическое применение, но все-таки, если смотреть глобально, то упрощения хотелось бы избежать. Кому захочется, чтобы заказчик и серьезный заказчик подумал о тебе, что ты, ну скажем недостаточно образованный, чтоб даже договориться на английском. Я лично чувствовала себя довольно неловко и даже обратилась за обучением языку к нейтиву. Занималась в EnglishDom, мне показалось, у них достаточно грамотно продумана программа, когда ты и язык учишь, и можешь достаточно наобщаться с носителем и получить от этого максимум. Мой препод использовал тот же сленг – без злоупотреблений конечно) И поскольку использовал он одни и те же фразы не по одному разу, мне удавалось даже спустя время просто по контекстам понять, что они означали, ну и хорошенько запомнить их. Получилось почти полностью погрузиться в языковую среду таким образом. А ведь сленг для людей в бизнес-отношениях – это почти как звук собственного имени)) Действительно приятно, когда его используют. Поэтому теперь считаю своим большим преимуществом знание пусть и немногих фразочек.