Например, если мы хотим выразить не самое лестное мнение об определенном офисном работнике, то мы назовем его не «менеджер», а «манагер», как бы дословно озвучивая английское написание manager. Мы знаем, что оно читается по-другому, но намеренно так произносим, вкладывая в это определенную интонацию и эмоциональную окраску. Менеджер хорошо и эффективно работает. Манагер — делает вид. Просиживает штаны, тусуется в курилке или у кулера, результаты у него слабые, показатели низкие, но всегда много оправданий.