Давай попробуем развить эту тему: как ты сам представляешь себе адаптацию UI не под конкретный язык, а под (вполне себе) условную ментальность?
Пиши первое, что в голову приходит, не стесняйся — меня вопросы локализации тоже заботят, и у меня есть убеждение, что как-то формализовать их если и можно, то это всё равно в итоге будет весьма хрупкая конструкция, применять которую одинаково в качестве инструмента не получится.
Есть какие-то ресурсы где описан менталитет и другие особенности которые нужно учитывать при локализации для той или иной страны?
Давай попробуем развить эту тему: как ты сам представляешь себе адаптацию UI не под конкретный язык, а под (вполне себе) условную ментальность?
Пиши первое, что в голову приходит, не стесняйся — меня вопросы локализации тоже заботят, и у меня есть убеждение, что как-то формализовать их если и можно, то это всё равно в итоге будет весьма хрупкая конструкция, применять которую одинаково в качестве инструмента не получится.
Может, ты меня убедишь в обратном, как знать.