Назначат " аудиенцию"? Д' Артаньян , снимите шляпу, вам назначена аудиенция у его Высокопреосвященства. Девушка, это называется " апунтоменто" Видно что человек даже не знает как называется время для встречи в официальных документах Италии, а значит и даже не видела их никогда. Набор законов/декретов которыми изобилует статья противоречат тексту статьи. Что говорит о том что человек слышал звон, но не знает где он и вообще не читала закон и не понимает что именно было дополнено. Вы в курсе что декрет, который вы упоминаете, имеет всего два пункта которые относятся к специальной защите и вносят несколько дополнений. И вот как раз пункт 19 сводного закона TUI, под пункты 1 и 1.1 как раз и изменены пунктами декрета от 23 года. А самое важное вы даже не упоминаете. Впрочем не важно. Пусть читают. Человек скорее всего даже в Италии не была раз называет встречу " аудиенцией" )) Весьма сомнительно, что человек, называющий себя " практикующий юрист" является таковым на самом деле. Статьи, сплошное месиво из статей таких же 12 лет практикующих " юристов" с яндексдзена.
Благодарность за отзыв. При взаимодействии с людьми говорящими на русском языке в профессиональной среде принято использовать термины на русском языке. Можно назвать appuntamento - датой визита, приемом и тд. В остальном, все типично.
Назначат " аудиенцию"?
Д' Артаньян , снимите шляпу, вам назначена аудиенция у его Высокопреосвященства. Девушка, это называется " апунтоменто" Видно что человек даже не знает как называется время для встречи в официальных документах Италии, а значит и даже не видела их никогда.
Набор законов/декретов которыми изобилует статья противоречат тексту статьи. Что говорит о том что человек слышал звон, но не знает где он и вообще не читала закон и не понимает что именно было дополнено. Вы в курсе что декрет, который вы упоминаете, имеет всего два пункта которые относятся к специальной защите и вносят несколько дополнений. И вот как раз пункт 19 сводного закона TUI, под пункты 1 и 1.1 как раз и изменены пунктами декрета от 23 года. А самое важное вы даже не упоминаете. Впрочем не важно. Пусть читают.
Человек скорее всего даже в Италии не была раз называет встречу " аудиенцией" ))
Весьма сомнительно, что человек, называющий себя " практикующий юрист" является таковым на самом деле. Статьи, сплошное месиво из статей таких же 12 лет практикующих " юристов" с яндексдзена.
Благодарность за отзыв. При взаимодействии с людьми говорящими на русском языке в профессиональной среде принято использовать термины на русском языке. Можно назвать appuntamento - датой визита, приемом и тд.
В остальном, все типично.