Редактирование перевода и LQA в переводческих компаниях часто устроены таким образом, что переводчик не знает, кто редактирует перевод, а редактор не знает, кто переводчик. А даже если они знают имена друг друга — не знакомы лично. В таких условиях при виде ошибки легко поддаться раздражению и написать резкий комментарий.