Переводчица Доня

Фримонт / Fremont / 2023 / США
Фримонт / Fremont / 2023 / США

В силу контекста/близкого времени выхода получилась рифма к "Переводчику" Гая Ричи: девушка-афганка, уже уехавшая в Штаты, оставив дома семью, как минимум мать и младшего брата. По ее словам, даже коллеги *из своих* ее не принимали, женщина же. Человеки так уж устроены, им дай повод поугнетать друг дружку.

Здесь не будет ни батальных сцен, ни просто воспоминаний; как ни намекает психолог ГГне на посттравматический синдром, из-за которого ее и может мучить бессонница, Доня (так ее зовут) отрицает собственную травму — хотя и рассказывает, что после прихода талибов её семья в опасности. А ей самой слишком сильно хотелось уехать — не собственно в Штаты, скорее, *оттуда*.

Она уехала, добравшись, судя по названию фильма, до Калифорнии, живёт в комплексе, похожем на мотель, среди *своих*, работает на маленькой семейной фабрике, производящей печенья с предсказаниями. В какой-то момент ей даже *посчастливится* вырасти с простой штамповщицы до "писателя" — так называют того, кто пишет сами предсказания.

Обратили внимание на количество *курсива*? — тут все очень уж располагает к определениям весьма условным. Это как бы Америка, состоящая почти целиком из афганцев и китайцев, как бы проблемы — героиня в самом деле не спит, хотя днём и не выглядит изможденной, как бы счастье — она же уехала оттуда, как и хотела, а что обрела — так знать бы ещё, что мечтала найти.

Тут даже будет как бы конфликт — один *идейный* сосед не отвечает на приветствия ГГни, считая ее, коллаборационистку, предательницей своего народа. И она даже один раз возмутится его невежливостью. Крикнув ему прямо в закрытую дверь. Но это и всё.

Получился фильм очень "сандэнсовский" и по сценарию, и по чёрно-белой картинке, и даже по манере монтировать диалоги, вместо привычной "восьмёрки" снимая героев строго анфас. И финал тоже будет вполне в стиле фестиваля: довольно открытый, но с надеждой на лучшее.

Фримонт / Fremont / 2023 / США

Начать дискуссию