Я филолог-переводчик, изучал славянские языки и литературы. Прошёл российскую профпереподготовку на педагога по направлению русского языка и литературы. Считается ли это, что я и филолог, и педагог одновременно? Встречал много негативных отзывов об этих профпереподготовках. Хоть бы один пример успеха увидеть, что человек, получивший новую квалификацию, обустроился, нашёл себя в чём-то (ближе к смежной специальности), а сейчас доволен и счастлив. Отношение неоднозначное. В моём государстве филологи — это по большей части переводчики, имеют дело больше с языками. Как в РФ, трудно представить.
Я филолог-переводчик, изучал славянские языки и литературы. Прошёл российскую профпереподготовку на педагога по направлению русского языка и литературы. Считается ли это, что я и филолог, и педагог одновременно? Встречал много негативных отзывов об этих профпереподготовках. Хоть бы один пример успеха увидеть, что человек, получивший новую квалификацию, обустроился, нашёл себя в чём-то (ближе к смежной специальности), а сейчас доволен и счастлив. Отношение неоднозначное. В моём государстве филологи — это по большей части переводчики, имеют дело больше с языками. Как в РФ, трудно представить.