Еще один важный фактор успеха — правильный перевод. Возможно, даже замена названия бренда в случае, если есть риск, что слова могут показаться китайцам не слишком благозвучными. По мнению экспертов, упаковка выиграет, если китайский перевод будет дублировать текст по-русски. При известной симпатии китайцев к России происхождение товара способно сыграть свою роль в выборе китайских потребителей. Если продукт позволяет, эксперты рекомендуют сообщать о его экологичности, размещая соответствующий знак на упаковке. «В Китае качественным продуктом в первую очередь считается безопасный, — подчеркивает Александр Казюхин (iMARS). — Однако следует с осторожностью относиться к выбору ингредиентов, которые будут «подсвечены» на этикетке: то, что известно в России, может быть незнакомо китайцам».