Как наконец-то выучить английский?

Вижу очень много людей в России, которые "учат" английский, ходят в локальные школы, нанимают online репетиторов, учат множество правил, спорят за грамматику...

А годы идут и они все что могут - это максимум читать и писать и то с переводчиком. А уж если их позвать поговорить с нэйтив спикером, то все - они даже не пойдут - а если пойдут то почему-то мало что поймут или будут просто молчать.

И есть другие, которые раз и через месяц уже что-то понимают и чуть-чуть говорят, а через 3 уже прямо говорят-говорят, а через год становятся fluent speaker.

В чем секрет? Секрета нет - есть одна большая разница между первыми и вторыми.

Представьте что вы ребенок и вас прямо в первом классе отдали из русской школы в английскую в Англии, где никто, совсем никто не понимает по русски, а вы ничего не понимаете на английском и уж тем более не умеете писать-читать, даже по русски. Через 3 месяцы вы заговорите и будете понимать 80%, что для первоклассника неплохо, по-русски то, в России, первоклашка - тоже не все понимает. Это пример из моего опыта - мой сын был переведен из русской школы в английскую в Англии в середине первого класса.

Второй пример, вы русская девушка, которая познакомилась с парнем из Англии, сначала общаетесь на знаках, уже сразу что-то пытаетесь говорить, через год вы fluent speaker. Таких пар я лично знаю как минимум три.

Можно ли также выучить высшую математику? Просто попав в среду математиков которые с утра до вечера только ее и обсуждают... Наверное, но не уверен.

В чем схожесть первого и второго примера (ребенок и девушка эмигрант)? И в чем их отличие от тех кто годами учит?

Дело в том что ребенок и девушка-эмигрант мгновенно погрузились в среду где никто их на русском не понимает и они ничего не учили в отличие от тех кто годами... Язык это не знание (ну если только вы не ученый лингвист) - это навык. Чтобы научиться кататься на велосипеде - надо просто кататься на велосипеде много.

Что нужно сделать чтобы погрузиться? ...если вы не ребенок эмигранта и не девушка-эмигрант?

Нужно самому погрузить себя в среду:

  • Все интерфейсы (телефон и компьютер) перевести на английский
  • Вся музыка только на английском
  • Все книги, фильмы, ролики смотреть только на английском
  • Использовать любой способ сразу общаться (хотя на пальцах в чат-рулетке)

Что делал я давным-давно?

  • Интерфейсы всегда были на английском - я ИТшник
  • Музыку всегда слушал на 90% англоязычную
  • Пересмотрел все любимые фильмы на английском (сложные смотрел с субтитрами)
  • Смотрел все новые фильмы на английском (отсюда много оборотов каждодневных получаешь - типа I'll be back ;-)
  • Смотрел standup комиков на английском (много переносных смыслов)
  • Смотрел много юмористических передач (весело и начинаешь понимать оттенки языка)
  • Звонил в службы поддержки (типа ebay) для практики разговорного - там всегда попадаются разные люди с разными акцентами и можно прикидываться клиентом и вести разговор часами

Что Вам рекомендую сейчас?

  • Чат рулетка или любая другая говорилка где можно выбрать чтобы тебе коннектили со случайным не русскоговорящим гуманоидом
  • Смотрите Have I Got News for you?, Would I Lie To You? и другие аналоги
  • Смотрите Michael McIntyre и других комиков
  • Смотрите новости BBC, CNN и прочие (но аккуратно - вас там облучат другой точкой зрения ;-) хотя если облучат, значит английский уже ok)
  • Используйте преподавателя только native speaker и только для того чтобы он Вам на английском объяснил то, что вы не поняли из Have I got news for you? и Michael McIntyre :-)
  • Пользуйтесь приложениями и TG-каналами по обучению английскому где нет русского языка, английские слова и выражения должны объясняться через другие английские слова, либо вы должны по контексту понять те слова которы не знаете

Почему же только английский контент и сразу разговаривать - ведь будут ошибки?

  • Всем похрену на ваши ошибки, особенно native speakers, более того им даже будет прикольно когда вы будете что-то эдакое произносить
  • Ошибки делают все и даже native speakers
  • Я не знаю точного перевода слов odd, bizarre, weird на русский язык, но могу их ловко использовать в правильном контексте, native speakers кстати тоже перевода не знают ;-)
  • Грамматика тоже никого не интересует в разговоре (кроме вашей училки в школе ;-) - главное понимание

Это мой опыт - никому не навязываю, но очень рекомендую, а то устал уже видеть людей которые говорят что спустя 3 года опять сменили школу английского :-(

И как говорят англичане - "mind the gap!" или "осторожно разрыв!" ;-)))

Начать дискуссию