Ааа. Если домен зарегистрирован через Яндекс, то тогда, конечно, не знаю, как быть.
Мы ушли с Яндекс почты, после вот таких тарифов. Сервис не стоит столько (во всяком случае для нас и с нашим количеством почтовых ящиков).
Диск можно как физику оставить, а почту перенести куда-либо.
Например, на хостинге Джино возможно перенести ящики на Яндексе с сохранением всех переписок и контактов.
Все просто и понятно.
Я печатаю со скоростью 1000 знаков в минуту. Такая херня, конечно, получается (с)
Пришлось тоже идти ставить. Детство, огненная музыка… Эх.
Candlesbox, как я понимаю, как раз позиционируется как премиум магазин, в отличие от Candle me.
Ну ок, не копия. Уговорили!)))
К слову, Candle me средний неплохой бренд, но не премиальный. Все же мы говорим о конкретном бренде.
Ну и к названию (Candle me) и даже к наименованию ароматов лично я претензий и не имею, why not, как грица (уж раз мы тут на свободном английском вещаем), у меня вопросы были только по двум моментам:
1) к чему столько красивых слов про аромадизайн, когда используются готовые отдушки?
2) зачем нужны все надписи на свече на английском?
И если пункт 1 - это недоумение и почти претензия (какой никакой, а обман потребителя), то вот пункт 2 - просто интересно, так сказать.
Отечественные производители отдушек, к сожалению, пока и близко не могут конкурировать с США, например. А именно в Штатах самые крутые ароматизаторы именно для свечей.
С воском тоже все непросто.
Понемногу развиваться начало производство фитилей.
Тара у многих местная, кстати, Кубань Стекло (баночки такие).
Premium quality soy wax
Eco friendly
From Russia with love
Еще разок: я говорю про надписи НА СВЕЧЕ)))
Хм. Так ведь речь не о названии бренда. И даже не о названиях ароматов. А о том, что все надписи на свече на английском, для чего? И дело совсем не в том, знают люди английский или нет (хотя многие и не знают, кстати), а в том, что техническую информацию (вроде описания отдушки в составе) имеет смысл писать на языке той страны, на территории которой вы продаете изделие.
Кто любит состав исключительно на иностранном языке? А если это будет французский или немецкий? То есть бренд усложняет жизнь потребителю для того, чтобы казаться стильнее и современнее?
А надпись "From Russia with love" и вовсе кажется сделанной для иностранцев (имеет смысл, если продавать вне России, либо в сувенирных лавках в центре города, куда часто заглядывают туристы).
Огонек из лого - копия огня из Candlesbox (российский магазин, который продает свечи и прочие ароматы для дома). Это сделано специально?
лето - низкий сезон для свечеварения, но все равно свечи покупают в больших количествах. Многие на теплое время просто покупают более легкие ароматы, но тут правильно написали, что это же атмосфера, а не обогреватель)
Возможно, имелось в виду то, что продается товар исключительно в России, но при этом не только название, но и все иные надписи на свече сделаны на английском языке. Для чего? :) Желание казаться лучше, чем есть, за счет английского языка?
Но у вас же готовые отдушки, хоть и так красиво рассказано про «аромадизайн». А ароматы из Франции (все покупают на складе в Москве) гораздо хуже подходят для свечей, но все любят написать именно про Францию, потому что такие нюансы обычный потребитель не знает.
Ну и Оферта от 1 апреля… Символично:)
Эти товарищи даже не могут в Оферте указать верный ИНН своей организации, о каком приложении вообще можно что-то говорить…
Самое крутое - когда ОЗОН гордо сообщает, что после присвоения статуса Премиум продавца у вас появится доступ к поддержке по телефону. НО телефон никогда не будет доступен! НИКОГДА!
Подскажите относительно закупки на рынках, запуталась. В другой своей статье Вы как раз пишете о большом заказе на рынке, а тут - о том, что на рынках не закупаете.