Лаборатория МАСКИ выиграла грант Российского научного фонда

Лаборатория МАСКИ выиграла грант Российского научного фонда

Научная группа лаборатории Междисциплинарного анализа социума, культуры и истории Физтех-школы прикладной математики и информатики МФТИ получила грант на подготовку комментированного прозаического перевода поэмы Силия Италика «Пуника» на русский язык.

«Пуника» — это эпическая римская поэма, написанная Силием Италиком в I веке н.э. и состоящая из семнадцати книг. Она считается самой длинной из сохранившихся латинских поэм древности. Сюжет поэмы охватывает события Второй Пунической войны и противостояние полководцев Ганнибала и Сципиона Африканского.

Лаборатория МАСКИ занимается решением широкого спектра научных и практических вопросов, требующих использования инструментария как естественных и точных, так и гуманитарных наук. В сферу интересов лаборатории входят проблемы античной истории и история Российской Империи, в том числе требующие анализа крупных массивов исторической информации.

Проект по переводу «Пуники» возглавит Александр Васильевич Подосинов — доктор исторических наук, профессор, крупнейший специалист в России по античной географии и античному источниковедению.

В центре внимания научного коллектива под руководством А.В. Подосинова будут различные аспекты «Пуники», в частности исследование образа Второй пунической войны в произведении Силия как части римской культуры и цивилизации.

Помимо подготовки комментированного прозаического перевода поэмы на русский язык, который позволит гораздо шире включить поэму в научный оборот, участники проекта также рассмотрят формирование героического прошлого республики в имперской литературе эпохи Флавиев. Также предметом исследования станет общая рецепция Силия Италика в европейской и российской литературе. Будут также затронуты и отдельные частные вопросы, такие, как связи «Пуники» с предшествующей и последующей литературной и исторической традицией, отражение в поэме событий Пунических войн, политические взгляды и мировоззрение автора поэмы.

В планы участников проекта входит серия публикаций на эти темы в индексируемых изданиях, а также презентация результатов работы на конференциях всероссийского и международного уровня.

«Важность проекта заключается прежде всего в подготовке перевода “Пуники”, который будет сопровождаться научным комментарием. Произведение Силия Италика никогда целиком не переводилось на русский язык, хотя и является крупнейшей дошедшей до нас эпической поэмой на латинском языке. При этом, сам текст представляет ценность и как литературное произведение, и как исторический источник», — отмечает руководитель проекта Александр Васильевич Подосинов.

Одной из задач лаборатории МАСКИ является стремление сформировать у студентов не только прочные знания по социально-гуманитарным курсам, но и умение самостоятельно ставить задачи и анализировать окружающий мир.

Физтех-школа прикладной математики и информатики МФТИ стремится развивать различные направления исследований и включать гуманитарные компетенции в подготовку студентов. Лаборатория МАСКИ выступает организатором научных лекция и семинаров. В частности, проводится цикл открытых лекций, в котором были затронуты различные темы гуманитарного профиля, например судебная реформа Александра II, античная риторика, античная география.

Такой крупный проект, как публикация первого полного перевода поэмы «Пуника» на русский язык позволит включить Физтех-школу в контекст гуманитарных исследований и открыть для наших студентов новые исследовательские задачи.

Начать дискуссию