Инвестиция в хороший перевод — процент к успеху. Кейс

Считается, что для последовательного перевода достаточно одного переводчика, а для синхронного — двух сменяющих друг друга каждые 15 минут синхронистов.

Инвестиция в хороший перевод — процент к успеху. Кейс
11

Очень интересный кейс🔥 Никогда не задумывался о том, как перевод много значит для бизнеса

2

Самое интересное, что и сам бизнес не всегда осознает эту важность.

4
Автор

Это такой же инструмент в бизнесе, как и правильная маркетинговая стратегия!

3