Английский в 2024 не умер, и вот почему – история студентки Алины Нуримановой

Английский в 2024 не умер, и вот почему – история студентки Алины Нуримановой

Привет! Меня зовут Алина, я учусь на третьем курсе по программе международные отношения в Высшей школе экономики. Английским я занимаюсь в ILS и сейчас приступаю к уровню С2. В этой статье расскажу, как использую язык в учебе и профессиональной деятельности и докажу, что английский нужен даже в Китае.

Английский я изучаю еще со школы, но, как и у многих, в школе это было ни шатко ни валко. В университете упор делается на второй язык (китайский), и с английским всё достаточно печально.

Для себя я поняла, что для профессиональной деятельности (тем более, я собираюсь сдавать международные экзамены) мне нужны дополнительные занятия. С уровнем B2+ репетитора было найти довольно сложно, и мне нужна была именно школа, в которой смогут научить хорошему академическому английскому.

С повышенным уровнем школу оказалось найти не так просто

Большая проблема была в том, что не все преподаватели работают с высоким уровнем, а группы для взрослых очень часто для взрослых начинающих. Поэтому совместить “для взрослых” и высокий уровень было достаточно непросто. В ILS мне сразу подобрали группу, и я была очень рада.

В школу ILS я пришла в сентябре 2022 года, и с тех пор дошла с B2+ до С1+, начала изучать С2. Хожу в группу онлайн и занимаюсь на разговорных клубах. Сначала я просто искала очные занятия поблизости, чтобы было удобно ходить, но потом посмотрела, что также есть онлайн-формат. Я подумала, что это удобнее – ведь неизвестно, какое будет расписание в университете.

Большой плюс онлайна, – допустим, если я куда-то уезжаю, или времени впритык между парами – я могу сесть в коридор и подключиться к занятию. Еще, например, когда я уезжала в Китай по стажировке, если бы занималась очно, то все полтора месяца ушли бы в никуда, а с онлайном они не пропали.

В целом, курсы мне очень помогают, как в студенческом в общении, написании работ, так и на международных мероприятиях, где я также участвую по специальности.

Моя глобальная мотивация учить английский – поступить в магистратуру за рубежом

Я хочу поступать в магистратуру за рубежом, скорее всего, в Китае. Так как, возможно, китайский еще будет не на таком высоком уровне, то английский мне просто необходим. И ведь он по-прежнему остается главным академическим языком. Многие мотивационные эссе, заявления на поступления, пишутся на английском. Причем на официальном, формальном, которому обучиться не очень-то просто.

Английский в 2024 не умер, и вот почему – история студентки Алины Нуримановой

Как я помогала синхронным переводчикам на форуме

Помню, приходилось решать вопросы с оформлением багажа на границе, когда ездила в Китай. Ведь если не китайский, который у меня еще не на таком высоком уровне, то, конечно же, английский.

Я волонтерю на многих мероприятиях, например, как питерский экономический форум, восточный экономический, недавно был саммит БРИКС. Есть большое преимущество, когда указываешь достаточно высокий уровень владения английским: могут ставить на сопровождение делегации, навигацию и другие ответственные позиции.

На одном из таких мероприятий я отвечала за лингвистические услуги – помогала синхронным переводчикам. Они полностью погружены в китайский, корейский, японский, а на мне – помощь им на английском. Гости приходят, надо им объяснить, как работает механизм. Перед этим лексику посмотреть на тему. Или, если нужно сопровождение делегации, у которой очень редкий язык, скажем, суахили, и просто нет носителя, то берут того, кто хорошо знает английский.

И это главное преимущество – что в таких предприятиях ты можешь быть не просто за кулисами, подготавливая пакеты с документами, а напрямую общаться в деловой обстановке – а это добавляет стресса на самом-то деле – и практиковать язык с гостями, для кого английский тоже неродной.

Как однажды я сама неожиданно поработала переводчиком

Это было в Сочи, на Всемирном фестивале молодёжи. Нас собрали целый автобус участников, сотрудников, и оказалось так, что лингвистического сопровождающего не было. А девушке, которая проводит экскурсию, пока мы едем до Сириуса, необходимо было рассказать программу.

Спросили: “Кто знает английский?” Я подумала, ну, это мой шанс. Гид должна была говорить про форум, про Олимпийские объекты. Я попросила тезисный план, и, просматривая его, думала: “это слово лучше загуглить”, “как переводится вот это и это”... Я сделала такой сжатенький конспект, к чему надо подготовиться, чтобы работать в режиме переводчика.

Всего я переводила минут 15, но это было весьма интенсивно. Перевод несинхронный, конечно: гид сказала фразу, передала микрофон, и мне надо сразу перевести. Все рассказали, даже на парочку вопросов ответить успели. Я потом переспросила, всё ли понятно было, и даже те, для которых английский был неродной, сказали, что да. Наверное, из таких невероятных историй это первое, что приходит на ум.

Вижу цель, иду к цели: я перестала бояться экзаменов

Я чувствую большой прогресс за то время, пока учу английский. Особенность уровней выше В2 это то, что самому надо очень много заниматься – благо всегда есть дополнительные задания, ссылки на разбор грамматики, лексики. И поэтому я чувствую, как постепенно, но верно иду к цели. Скоро у нас в ILS будет пороговый экзамен-аналог IELTS, и такой паники, как была раньше, я не испытываю. Для меня это уже просто рядовая проверка.

Поэтому я думаю, что в следующем году, когда уже на четвёртом курсе надо будет готовиться к поступлению в магистратуру, больших трудностей с написанием мотивационного письма и собеседованием не будет. Только формально мне нужно будет посмотреть, как это пишется и проходится.

Английский в 2024 не умер, и вот почему – история студентки Алины Нуримановой

Академическое письмо – самое сложное

Как раз самое сложное для меня именно из аспектов языка — это письмо. На удивление, мне иногда тяжело запоминать, как пишутся слова. Или, допустим, когда смешиваются британский и американский английский, и ты должен держать в голове, что, если поставил u в каком-то слове, то во всем тексте должен придерживаться именно этого варианта написания.

Наверное, помогает то, что задания пишутся от руки, либо печатаются, и в полях ввода нет автокоррекции. То есть, там не подчеркивается красным, если ты ошибся: ты должен сам посмотреть, подумать, правильно ли написал, и перепроверить себя ещё раз. На занятиях в ILS у нас есть задания на письмо, отдельный блок в каждом топике; в промежуточных тестах тоже. До сих пор академическое письмо остаётся для меня трудным, но прогресс я замечаю.

Что проходят на С1 и С2, ведь все что можно уже прошли?

Был момент, когда остановился на B2, а дальше… Смотришь на пройденную грамматику и думаешь, а что ещё там может быть? Но оказывается, темы начинают комбинироваться, смешиваться друг с другом, и на более высоком уровне появляется новая грамматика – для меня это было самое интересное, самое неожиданное.

Ну и лексика, которая идёт для описания повседневных вещей, тоже может удивлять. Я думала, что на С1 изучаются уже только очень высокопарные слова, но нет. Некоторые повседневные вещи просто не получится объяснить с более низким уровнем. Может быть одна и та же тема, буквально – погода, дом, мебель – но она будет открываться с интересных, новых сторон, новыми деталями.

В то же время, конечно, мы проходим академическую лексику, связанную с экономикой, бизнесом, ведением переговоров – без нее никуда.

Хотелось ли мне когда-нибудь все бросить?

Честно, нет. Занятия английским просто стали частью моей жизни: я знаю, что у меня два раза в неделю английский, я подключаюсь, и мне просто действительно приятно находиться на уроке. Особенно когда первые 15 минут идёт разминка, и мы можем с другими учениками обсудить, что в нашей жизни произошло, привести примеры из жизни. Это стало неотъемлемой частью моей повседневности.

Советы для тех, кто застопорился в английском

В ситуации с плато, наверное, стоит определиться, для чего ты учишь язык. Я много знаю таких людей: доходят до B2, ставят галочку и берутся за другой. Особенно, если это европейские языки, где один похож на другой и всё достаточно легко подтянуть друг ко другу. Если же английский нужен для академической среды, для университета, дело другое.

Перескочить с B2 на что-то более высокое очень трудно. Это тяжелая работа, и мне помогало то, что я понимаю, для чего я это учу. Что вся та лексика, которую мы изучаем, она пригодится. Поэтому, по моему мнению, нужно чётко понимать, для чего учишь, в какую сферу хочешь пойти. Если хочешь быть полиглотом, то, наверное, B2 может и хватить, и можно переключиться на другой язык, а английский повторять, поддерживать. Если же язык нужен для работы, то предстоит прокачивать его до более высоких уровней.

Тоже учите английский язык для поступления в зарубежный вуз? Приглашаем на курсы в ILS – с коммуникативной методикой вы сможете преодолеть языковой барьер быстрее, уверенно достичь своих целей и поступить в университет мечты.

11
2 комментария

Комментарий недоступен

1
Ответить

Никогда не слышал чтобы кто то говорил, что английский язык умер, напротив, он до сих пор остается востребованным, если можно так выразиться, при чем по всему миру.

Ответить