"КАК НИКОГДА" по-итальянски. Частая ошибка
ЧАСТАЯ ОШИБКА в переводе выражения "КАК НИКОГДА"
Дословный перевод здесь не подойдёт: выражение Come mai? означает " Как так? ", это выражение удивления.
❗Чтобы сказать " Как никогда", добавляем отрицание: come non mai.
Отрицание не добавляется, если:
1) после come mai идёт prima: come mai prima d'ora -как никогда до сегодняшнего момента
2) если во фразе есть сравнительная конструкция: è più forte che mai -он сильный как никогда. Обратите внимание, что в такой конструкции вместо come берётся che
✅Ora più che mai ha bisogno di te. -Сейчас ты ей нужен как никогда.
✅I viaggi sono diventati cari come mai prima. -Путешествия стали дорогими, как никогда раньше.
Присоединяйтесь к тем, кто уже учится с нами:
https://taplink.cc/italiano_con_katia/p/5eb57b/