ПРОСТО ПРО ЯЗЫК

+798
с 2023

Меня зовут Елена. Я переводчик, преподаватель английского. Помогаю облегчить изучение английского языка. Делюсь тем, что знаю. https://t.me/englishjumpup

30 подписчиков
24 подписки
Почему фраза – «to be left holding the baby/оставили подержать ребёночка» не вызывает энтузиазма у англоговорящих сотрудников?
He is left holding the baby 
6
Безобидный вопрос: «Какой человеческий орган может увеличивается в 100 раз?» (английский язык)

В этой связи вспоминается старый анекдот про экзамен в медицинском институте. В интернете можно без проблем его найти. Видео: Professor: Who can tell me which part of the human body can enlarge a hundred times? – Кто скажет мне, какая часть человеческого тела может увеличиваться в сто раз? Student: I'm sure I don't know. And you've no right to as…

3
1
Does a bear shit in the woods? – очень странный вопрос. А что это значит на самом деле?

Does a bear shit in the woods? – дословно «Срёт ли медведь в лесу?». Само собой разумеется, что да. Где же ещё медведю это делать, как не в лесу. Когда задают этот риторический вопрос? Задают этот риторический вопрос, когда ответ «да» очевиден. Это довольно грубый, саркастический способ сказать «черт возьми, да». [It's a rude phrase used to say th…

3
Meowy Christmas – may your tree survive the cat-astrophe!

May your Christmas tree survive its annual battle with your cat! – Пусть ваша рождественская елка переживет ежегодную битву с вашей кошкой!😺

2
"Mushroom management", "feel like a mushroom" – что это значит на английском языке?
Feel like a mushroom

Mushroom management – это шутливый термин, обозначающий стиль управления, при котором сотрудников держат в неведении относительно основной концепции компании. Перед ними ставят задачи, но при этом не объясняют для чего все это делается. «Mushroom management» действует по принципу – делай то, что скажут; Не задавай вопросов; Инициатива наказуема.

2
How tight is your grip? – Насколько крепка твоя хватка?
2
1
Если вас назвали «хорошим яйцом» не спешите обижаться. (английский язык)
Are you a good egg or a bad egg?
2
1
Слон из комнаты сам не уйдёт. Почему важно не замалчивать проблему (Английский язык)
Don’t ignore the elephant in the room.
3
Купить «по дешёвке» или «за три копейки» – как сказать на английском?
3
Свидания с собой – что это такое и зачем они нужны? (Английский язык)
Date yourself from time to time
2
1
«Подходить по всем пунктам» – варианты перевода на английский язык

Один из вариантов: to check all boxes/to check all the boxes – подходить по всем параметрам, соответствовать всем требованиям [To check all boxes/to check all the boxes – to fulfill all the requirements of something] Пример: Her boyfriend “checked all the boxes” for a good life partner. – Ее парень «подходил по всем параметрам» на предмет хороше…

2
«Мне мешает» или «мне помешало» – как сказать на английском?

Что нам только не мешает – шум, работа, обстоятельства и прочее.

3
Don't believe your eyes – не верь глазам своим
2
1